• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[일본학과] 2024년 1학기 일본어문장연습 기말시험 과제물(일본의 속담, 일본어 경어의 특징 등)

메인프리
최초 등록일
2024.05.02
최종 저작일
2024.05
9페이지/파일확장자 압축파일
가격 19,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

목차

1. 「気」가 들어가는 관용구 10개를 조사해서 일본어로 적고 해석한다.
2. 일본의 속담 10개를 일본어로 적고 뜻을 한글로 설명한다.
3. 일본어 경어의 특징, 종류, 한국어 경어와의 차이점 등을 서술하고 종류별로 예문을 5개씩 만든다.


- 목 차 -

1. 「気」가 들어가는 관용구 10개를 조사해서 일본어로 적고 해석한다.

2. 일본의 속담 10개를 일본어로 적고 뜻을 한글로 설명한다.

3. 일본어 경어의 특징, 종류, 한국어 경어와의 차이점 등을 서술하고 종류별로 예문을 5개씩 만든다.

참고문헌

본문내용

1. 「気」가 들어가는 관용구 10개를 조사해서 일본어로 적고 해석한다.

1) 気が大きい(きがおおきい) <-> 気が小さい(きがちいさい)
気が大きい(きがおおきい)는 "그릇이 넓다"와 気が小さい(きがちいさい)는 "소심하다"로 해석할 수 있다. 큰 일이 닥쳐도 쉽게 동요하지 않거나 도량이 넓은 것을 "気が大きい"라고 할 수 있고, 조그만 일에도 걱정하고 소심하게 구는 것을 "気が小さい"라고 할 수 있다.

2) 気にする(きにする)
무엇인가 신경쓰이고, 걱정되는 마음을 떠올리면 된다. 일을 할 때 실수했을 때, "初めてだから間違ってもいいよ。気にしないで!" "처음이니까 틀려도 돼. 신경쓰지마~~" "야~ 괜찮아. 신경쓰지마~"라고 말할 때, "大丈夫! 気にしないで~”라고 말한다.

3) 気が向く(きがむく)
마음이 내키다, 할 마음이 있다는 것을 의미한다. 직역하면 "마음이 (어느 쪽으로) 향한다"는 뜻이다. 어떤 일에 내 마음이 향해 있고, 그것을 할 마음이 있다는 것을 가르키는 것이다. 気が向いたら行くよ。마음 내키면 갈게라고 말한다.

4) 気に入る(きにいる)
마음에 들다라는 의미이다. 가장 일반적으로 많이 쓰는 표현으로 何か気に入ったものある? 뭐 마음에 든거 있어?

5) 気が軽い(きがかるい)
마음이 가볍고 후련한 상태를 뜻한다. 気が重い(마음이 무겁다)와는 반의어로, 마음이 무겁던 상태가 해소되어 마음이 후련하고 부담이 사라진 상태이다.
心が軽くなる。마음이 가벼워지다

6) 気が済む(きがすむ)
마음이 후련하다, 직성이 풀리다라는 의미이다. "걔는 항상 100% 완벽하게 해야 만족해" 같은 예를 들 수 있다. 彼女は何でも自分でしなけらば気が済まない。 걔는 뭐든지 자기가 직접 해야 안심해라고 해석할 수 있다.

7) 気が変わる(きがかわる)
마음이 변했을 때 사용한다. 어떤 의견이나 확고한 신념 등이 변한 상황이 아니라, 그냥 일상에서 단순히 A를 하려고 했거나, A라고 생각했는데 그 생각이 바뀌었을 때 쓸 수 있다. 私の気が変わった主な理由はこれだ。내 마음이 변한 주요한 이유는 이거야 라는 의미이다.

8) 気が早い(きがはやい)
気が早い(기가 빠르다)는 어떤 사건에 대해 너무 앞서서 생각하거나 행동할 때 쓰는 말이다. 우리나라의 김칫국부터 마시는 상황에 사용한다.
もう9月だからさ、そろそろクリスマスツリーを買わなきゃ! 벌써 9월이야! 슬슬 크리스마스 트리 사야하는데..

9) 気をつける(きをつける)
일본에서 흔히 들을 수 있는 표현이다. 気をつけてください 조심하세요! 비 오는 날이라든지, 뭔가 위험한 일을 하고 있다든지 할 때, 조심하세요! 라는 말이다. "気をつけてください!”

10) 気になる(きになる)
마음이 쓰인다는 의미이며, 긍정적, 부정적으로 모두 사용될 수 있다. 특히 '궁금하다'라는 의미로도 사용한다. 結果が気になる。결과가 궁금하다.


2. 일본의 속담 10개를 일본어로 적고 뜻을 한글로 설명한다.

1) 一言以て之を蔽う(말 한마디로 이것을 가린다.)
‘말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다.’는 속담은 말만 잘하면 어려운 일이라도 잘 해결할 수 있다는 것을 의미한다. 즉 말의 중요성을 나타내고 있다. 일본 속담 ‘一言以て之を蔽う(한 마디로 이것을 가린다.)’라는 속담이 있는데, 말 한마디로 모든 의미를 말할 수 있다는 뜻이다.

2) 噂をすれば影が差す(남의 말 하면 그림자가 비친다.)
‘噂をすれば影が差す(남의 말 하면 그림자가 비친다.)’는 그 사람에 대하 말하면 공교롭게 본인이 그 자리에 나타난다는 뜻을 가진 속담이며 자리에 없는 사람의 흉을 보 거나 남의 말을 하면 그 자리에 나타나기 때문에 함부로 이야기하지 말라는 교훈이 담겨 있는 속담이다. 공교롭게 사람이 나타난다는 뜻과 자리에 없는 사람에 대해 말할 때 말을 조심하여야 한다는 내용을 찾아볼 수가 있다.


- 중략 -

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

방송통신대학교 과제물 전문 판매자입니다. 회원 소개글이 없습니다.

주의사항

저작권 본 방송통신대자료는 (주)에이전트소프트와
㈜메인프리간의 저작권 계약을 통하여 제공되고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[일본학과] 2024년 1학기 일본어문장연습 기말시험 과제물(일본의 속담, 일본어 경어의 특징 등)
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 06월 03일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:18 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기