* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국중국문화학회
ㆍ수록지정보 : 중국학논총 / 41권
ㆍ저자명 : 李京勋, 李龙振
ㆍ저자명 : 李京勋, 李龙振
목차
I. 引言II. 文献回顾
III. 研究假设
IV. 研究方法
V. 分析结果
VI. 讨论与结论
한국어 초록
해외자회사 지식을 모회사 및 다른 해외자회사를 성공적으로 이전시키는 것은 다국적기업 글로벌 학습에 있어서 매우 중요한 역할을 한다. 본 연구에서는
중국에 진출한 해외자회사를 대상으로 자회사가 보유한 지식을 모회사나 다른
해외자회사에게 이전시키는 정도를 결정하는 요인들을 실증적으로 분석하였다.
본 연구의 결과에서 해외자회사의 다양한 경험과 경영자율성, 본-자회사 간의
높은 신뢰수준과 조직 학습문화 유사성, 해외자회사의 성과평가 기준등과 같은
요인들이 해외자회사 지식을 효율적으로 모회사로 이전시킴에 긍정적 역할을 하
는 것으로 나타났다. 반면 다른 해외자회사로의 지식이전에 있어서는 해외자회
사와 다른 해외자회사 간의 조직 학습문화 유사성과 커뮤니케이션 빈도만이 긍
정적 역할을 하는 것으로 나타났다. 이러한 결과는 자회사 지식을 효율적으로
활용하기 위해서는 우선 자회사 수준에서 유용한 현지지식을 지속적으로 축적하
는 것이 필요하며 이를 모회사로 효율적으로 이전시키기 위해서 자회사에게충분
한 경영자율권을 부여하는 것이 바람직하다는 것을 시사한다. 또한 모회사가 수
직적 업무관계를 통하여 자회사가 축적한 잠재적으로 유용한 지식을 보다 정확
히 파악하고 그 이전정도를 성과평가에 직접적으로 반영시킬 수 있기 때문에 다
양한 현지경험을 통하여 축적된 자회사 지식을 공식적인 제도적 장치를 통하여
효율적으로 이전시킬 수 있음을 시사한다. 반면 비교적 느슨한 수평적 업무관계
에 있는 자회사들은 서로가 보유한 지식의 가치에 대하여 정확한 정보를 획득하
기 어렵고 지식이전 성과에 대한 평가자가 아니기 때문에 지식이전에 있어서 담
당자들 간의 직접적인 접촉과 유사한 학습문화를 구축하는 것이 중요하다는 사
실을 시사한다.
영어 초록
传统上跨国公司采取本国开发核心技术和管理技能,然后把这些知识转移到海外子公司的母公司中心战略(Rugman and Verbeke, 1992)1)。然而,最近考察跨国公司
全球战略的研究认为跨国公司的知识不仅来自于母公司,也来自于分散在世界各地的
海外子公司,对整体能力的提升有重要作用(Barlett and Ghoshal, 1989; Rugman
and Verbeke, 2001)2)3)。因此,如何有效利用海外子公司在东道国获取的知识成为
跨国公司知识管理面临的一个重要课题。以往研究表明,海外子公司向母公司和其他
海外子公司的知识转移对全球性学习均有重要影响,但两种方向的知识转移在跨国公
司内部所发挥的作用有所不同。例如,Bartlett and Ghoshal(1989)指出海外子公司
向母公司的知识转移促进跨国公司整体的创新能力,而Rugmen and Verbeke(2001)
主张海外子公司向其他海外子公司的知识转移对学习受地域限制知识有重要影响。海
外子公司知识转移的这些特点表示,应把两种不同方向的知识转移区别对待。然而,
除了少数几个文献之外,大多数研究很少有区别地考虑这两种方向的知识转移。因
此,至今我们对这方面知道的并不是很多,实践中往往用一种方式来管理垂直和水平
方向的知识转移,存在出现偏差的可能性4)。据以上考虑,本文设计综合性的概念模
型,分别考察海外子公司向母公司和其他海外子公司知识转移的影响因素,为海外子
公司知识在全球范围的应用提供有用的政策建议。
참고 자료
없음"중국학논총"의 다른 논문
- 문양과 의례로 본 동고(銅鼓) 문화의 상징체계 분석22페이지
- 중국 지식정보 유통과 시누아즈리 형성22페이지
- 중국의 확장전략과 조선족사 서술 -역사교과서를 중심으로-22페이지
- 荀子의 經世思想 硏究22페이지
- 中國先秦時代에 있어서의 社의 기원과 변천(Ⅰ) ―그 의미 형태의 기원을 중심으로 ―22페이지
- 中国股票市场的历史回顾、 现阶段问题及未来展望18페이지
- 在中韩国企业在中国内需市场经营成果的实证 研究 : 以本地附加价值创出本地化和内需市场开拓战略为中心16페이지
- 詩人之詩 - 沈约詩歌特色18페이지
- 衔接理论在中韩语篇翻译中的应用22페이지
- 汉韩空间维度词‘深’与‘깊다’的认知语义对比24페이지